Zaterdag 11 november 2028
Markus 14:50
"En zij, Hem verlatende, zijn allen gevloden."
"Toen vluchtte iedereen en liet hem in de steek."
"Toen lieten allen hem in de steek en vluchtten weg."
"Toen lieten allen hem in de steek en vluchtten weg."
"Alle discipelen lieten Hem in de steek. Zij maakten dat ze wegkwamen."
Overdenking van vandaag:
Dit is voor mij één van de meest trieste verzen in de gehele bijbel. Jezus wordt helemaal in de steek gelaten door diegenen die hij lief had, leerde, waarschuwde en voorbereidde. De Zoon van God zal nu de ingehouden woede zien van hen die hem gehaat hebben. Hij zal onuitspreekbare brutaliteit moeten verdragen en niemand hebben die hem bij zal staan in deze tijd van marteling. Hij zal alleen sterven.
Omdat hij verlating onder ogen heeft gezien, kunnen we er zeker van zijn dat hij weet hoe we ons voelen wanneer we verlaten, verraden en bespot worden. Omdat Jezus alleen is gestorven, heeft hij ons beloofd dat we nooit verlaten zullen worden. Hij belooft met ons te zijn bij elke stap in het leven.
Gebed:
Vader, op die momenten dat ik me het meest alleen voel en verlaten, help me alstublieft om aan Jezus te denken en me te realiseren dat hij niet alleen dit gevoel kent maar dat hij ook beloofd heeft mij nooit te verlaten. Dank u voor deze belofte gebaseerd op zo'n kostbaar offer. In Jezus' naam dank ik u. Amen.
Contekst: Markus 14:43-52
"En terstond, als Hij nog sprak, kwam Judas aan, die een was van de twaalven, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, [gezonden] van de overpriesters, en de Schriftgeleerden, en de ouderlingen. En die Hem verried, had hun een gemeen teken gegeven, zeggende: Dien ik kussen zal, Die is het, grijpt Hem, en leidt Hem zekerlijk henen. En als hij gekomen was, ging hij terstond tot Hem, en zeide: Rabbi, en kuste Hem. En zij sloegen hun handen aan Hem, en grepen Hem. En een dergenen, die daarbij stonden, het zwaard trekkende, sloeg den dienstknecht des hogepriesters, en hieuw hem zijn oor af. En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Zijt gij uitgegaan, met zwaarden en stokken, als tegen een moordenaar, om Mij te vangen? Dagelijks was Ik bij ulieden in den tempel, lerende, en gij hebt Mij niet gegrepen; maar [dit] [geschiedt], opdat de Schriften vervuld zouden worden. En zij, Hem verlatende, zijn allen gevloden. En een zeker jongeling volgde Hem, hebbende een lijnwaad omgedaan over het naakte [lijf], en de jongelingen grepen hem. En hij, het lijnwaad verlatende, is naakt van hen gevloden."
"Hij was nog niet uitgesproken of Judas, een van de twaalf, kwam eraan. En met hem een hele menigte met zwaarden en stokken. Ze waren gestuurd door de opperpriesters, de schriftgeleerden en de oudsten. Hij die hem uitleverde, had een teken met hen afgesproken: 'De man die ik groet met een kus, die is het. Grijp hem en breng hem onder goede bewaking weg.' Toen hij kwam aanlopen, ging hij recht op Jezus af. 'Rabbi,' zei hij, en hij kuste hem. Ze wierpen zich op hem en grepen hem vast. Maar iemand die erbij stond, trok zijn zwaard, haalde uit naar de dienaar van de hogepriester en sloeg hem een oor af. Jezus zei tegen hen: 'Ben ik soms een misdadiger dat u met zwaarden en stokken eropuit bent getrokken om mij gevangen te nemen? Elke dag was ik bij u en gaf ik onderricht in de tempel, en toen hebt u me niet gegrepen. Maar de Schrift moet in vervulling gaan!' Toen vluchtte iedereen en liet hem in de steek. Een jongeman, met niets anders dan een laken om zijn blote lichaam, liep met Jezus mee. Ze grepen hem vast, maar hij liet het laken in hun handen achter en vluchtte naakt."
"En terstond, terwijl Hij nog sprak, daar kwam Judas aan, een van de twaalven, en met hem een schare met zwaarden en stokken, gezonden vanwege de overpriesters en de schriftgeleerden en de oudsten. En die Hem overleverde, had hun een afgesproken teken gegeven, zeggende: Die ik zal kussen, die is het; grijpt Hem en leidt Hem welverzekerd weg. En hij kwam en trad terstond op Hem toe en zeide: Rabbi, en kuste Hem. En zij sloegen de handen aan Hem en grepen Hem. Een van de omstanders trok zijn zwaard en hij trof de slaaf van de hogepriester en sloeg hem het oor af. En Jezus antwoordde en zeide tot hen: Als tegen een rover zijt gij uitgetrokken met zwaarden en stokken, om Mij gevangen te nemen? Dagelijks was Ik bij u, lerende in de tempel, maar gij hebt Mij niet gegrepen; doch de Schriften moeten in vervulling gaan. En zij lieten Hem alleen en vluchtten allen. En een jonge man, die een laken om het naakte lichaam geslagen had, liep mede, Hem achterna, en zij grepen hem. Maar hij liet het laken in hun handen en nam naakt de vlucht."
"Nog voor hij uitgesproken was, kwam Judas eraan, een van de twaalf, in gezelschap van een met zwaarden en knuppels bewapende bende, die door de hogepriesters, schriftgeleerden en oudsten was gestuurd. Met hen had zijn verrader een teken afgesproken. Hij had gezegd: 'Degene die ik kus, die is het. Neem hem gevangen en voer hem weg onder strenge bewaking.' Toen hij eraan kwam, liep hij recht op Jezus af, zei: 'Rabbi!' en kuste hem. Ze grepen hem vast en namen hem gevangen. Een van de omstanders trok een zwaard, ging de dienaar van de hogepriester te lijf en sloeg hem een oor af. Jezus zei tegen hen: 'U bent er met zwaarden en knuppels op uitgetrokken om mij te arresteren, alsof ik een misdadiger ben! Dagelijks was ik bij jullie in de tempel om onderricht te geven, en toen hebben jullie me niet gevangengenomen; maar dit gebeurt omdat de Schriften in vervulling moeten gaan.' Toen lieten allen hem in de steek en vluchtten weg. Een jongeman, die alleen een linnen kleed aanhad, probeerde bij hem te blijven, maar toen ook hij werd vastgegrepen, liet hij het kleed in hun handen achter en vluchtte naakt weg."
"Op dat moment kwam Judas eraan, samen met een bende mannen die door de Hoge Raad waren gestuurd. Zij hadden zwaarden en knuppels bij zich. Judas had met hen afgesproken dat hij Jezus, volgens het gebruik, met een kus zou begroeten. Daaraan konden zij zien wie zij gevangen moesten nemen. "Laat Hem niet ontsnappen," had hij gezegd. Hij liep direct op Jezus toe. "Dag, Meester," zei hij en hij kuste Hem. De andere mannen wisten wie ze moesten hebben en namen Jezus gevangen. Maar één van Zijn discipelen trok een zwaard, haalde uit en sloeg de knecht van de hogepriester een oor af. Jezus zei: "U doet net of u een rover komt arresteren! Waar zijn anders die zwaarden en knuppels voor nodig? Had u Mij niet kunnen arresteren toen Ik in de tempel was? Daar was Ik toch elke dag? Maar het moet zo gaan als de profeten hebben gezegd. Daarom gebeurt dit allemaal." Alle discipelen lieten Hem in de steek. Zij maakten dat ze wegkwamen. Een jongeman volgde Jezus. Hij had niets anders aan dan een linnen kleed. De mannen grepen hem, maar hij rukte zich los, liet het kleed achter en vluchtte naakt weg."
Lees deze Wat Jezus deed in:
- Engels
Vorige Wat Jezus Deed
10 november 2028 | Markus 14:49 |
9 november 2028 | Markus 14:48 |
8 november 2028 | Markus 14:47 |
7 november 2028 | Markus 14:44-46 |
6 november 2028 | Markus 14:43 |
5 november 2028 | Markus 14:41-42 |
4 november 2028 | Markus 14:40 |
← Home